• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Viele hassen ihn, manche schwören auf ihn, wir aber möchten unbedingt sehen, welche Bilder Ihr vor Eurem geistigen Auge bzw. vor der Linse Eures iPhone oder iPad sehen könnt, wenn Ihr dieses Wort hört oder lest. Macht mit und beteiligt Euch an unserem Frühjahrsputz ---> Klick

Latein: tote Sprache?

Macgyver

Oberösterreichischer Brünerling
Registriert
01.11.06
Beiträge
717
Lernt chinesisch!! Guuuuuter Rat von mir. Wir werden es alle bald brauchen!
 

majosch

Gast
Gesprochenes vs. Geschriebenes Latein

Servus zusammen!

Zum einen hat Deine Freundin den Kern des Problems schon ganz gut erfasst. Denn bei der Frage, ob das Latein nun eine tote oder lebendige Sprache sei, muss man, um diese zu beantworten, die Situation "im alten Rom" genauer betrachten.

Die form des Lateins, die wir alle an der Schule, Uni etc. erlernen, stellt ein schriftsprachliches Modell dar, die in Grammatiken, Lexika normiert ist. Dies war jedoch nur die Form des Lateins einiger weniger, die auch des Schreibens und Lesens mächtig waren. Daneben existierte auch eine lateinische Umgangssprache, die auch als "Vulgärlatein" bezeichnet wird. (Der Terminus "Vulgärlatein ist mit Vorsicht zu genießen, da er den Eindruck vermittelt, es würde sich um eine verdorbene oder vulgäre Form des Lateins handeln, dem ist aber nicht so.)

Ein schönes Beispiel liefert Cicero, der sich in seinen Werken natürlich des Modells bediente (schriftsprachliches Latein), vgl. Vier Reden gegen Catilina. In seinen privaten Briefen an seine Familie jedoch (Epistulae ad Familiaris) benutzt auch er die Umgangssprache (gesprochenes Latein), die er als "sermo vulgaris", d.h. die Sprache des Volkes, bezeichnet.

Aus dem "Vulgarlatein (Sprechlatein)" haben sich auf Grund von Substrat-, Superstrat- und Adstrateinflüssen nun die romanischen Sprachen herausgebildet und entwickelt, wobei das Italienische durch seine konservativen Charakter dem Latein doch sehr nahe steht.

Es bleibt also festzuhalten, dass das gesprochene Latein heute durch die romanischen Sprachen fortgeführt wird (es "lebt" also weiter). Auch das schriftsprachliche Latein "lebt" ebenfalls weiter, da es ja weiterhin in Schule, Uni unterrichtet und gelehrt wird. Daneben findet es sich noch im "aktivem Gebrauch" in der katholischen Kirche.

Bei weiterem Klärungsbedarf einfach nachfragen.

MfG,

majosch
 

Mr.West

Doppelter Prinzenapfel
Registriert
06.05.07
Beiträge
437
Scimus linguam Romanam mortuam esse. ;)

Ab einem gewissen Grade entwickelt sich Latein zu einem Selbstzweck, nur noch l'art pour l'art. Mir kamen die meisten Texte zwar nicht langweilig vor - Caesar und Konsorten mal ausgenommen -, aber das hängt natürlich ganz wesentlich von der Auswahl ab.

Insofern muss ich dir Recht geben: Eine moderne Sprache kann dir mehrere Türen öffnen. Ich würde trotzdem immer empfehlen, zumindest ein paar Jahre Latein zu lernen.

Warum linguam im Akkusativ? Ich hatte schon 3 Jahre Latein und hab mir weder Grammatik noch Vokabeln angeschaut immer eine 2 gehabt jetzt ne 3 und ich werde noch ein Jahr haben... :mad:
Wir haben dieses Jahr Senecas Briefe gelesen und ich verstehe den Sinn davon nicht mal in der deutschen Übersetzung, noch weniger auf einer Sprache die mich kaum interessiert und tot ist.
 

Steppenwolf

Gast
Ich hatte schon 3 Jahre Latein und hab mir weder Grammatik noch Vokabeln angeschaut […]
Wir haben dieses Jahr Senecas Briefe gelesen und ich verstehe den Sinn davon nicht mal in der deutschen Übersetzung […]

Kleiner Tipp: Würde ich für mich behalten, macht keinen besonders intelligenten Eindruck. Damit würde ich nicht hausieren gehen.
 

switchermaniac

Starking
Registriert
18.01.07
Beiträge
223
Warum linguam im Akkusativ? Ich hatte schon 3 Jahre Latein und hab mir weder Grammatik noch Vokabeln angeschaut immer eine 2 gehabt jetzt ne 3 und ich werde noch ein Jahr haben... :mad:
Wir haben dieses Jahr Senecas Briefe gelesen und ich verstehe den Sinn davon nicht mal in der deutschen Übersetzung, noch weniger auf einer Sprache die mich kaum interessiert und tot ist.
Du wolltest sagen: Wir wissen, dass die lat. Sprache tot ist. Das läuft dann über eine AcI-Konstruktion. ;) Noch nicht gelernt?

Nicht verzweifeln, sondern lieber die Grammatik verinnerlichen, dann wird das schon! Und mit dem Erfolg kommt das Vergnügen. ;)
 

Tengu

Apfel der Erkenntnis
Registriert
05.02.07
Beiträge
721
Latein ist ein System: die Fleißigen gewinnen dran.

Wobei man sagen muss: wer den Sinn einer Übersetzung nicht versteht... ist nicht gerade dumm. Man kann auch Interpretationen und Background Infos recherschieren.
 

Mr.West

Doppelter Prinzenapfel
Registriert
06.05.07
Beiträge
437
Nur weil ich sage dass mich Senecas Briefe anpissen und ich die Regeln von aci nicht (mehr) beherrsche behaupten jetzt alle weissgottwas.

Latein ist meine vierte Sprache, den Tip mit der Grammatik brauche ich nicht mehr. Und ich kann es aus mangelndem Wissen über das Wesen verschiedener Sprachen nicht erklären, warum mir das Lernen von Deutsch und Englisch mehr Spaß gemacht hat. Nächstes Jahr lerne ich noch Spanisch, und überlege mir schon irgendwo einen Französischkurs zu belegen. Aber nachdem ich mein Latinum habe (Haha, ohne aci zu können :)), wird es abgewählt.

Und zu Seneca. Der Typ schrieb Briefe an sich selbst und setzte sich in ihnen mit philosophischen Fragen auseinander, etwa mit dem Wesen des Alterns, des Todes, des "glücklichen" Lebens usw. Ist ja an sich schön und gut, aber ich fands zu komplex um es zu übersetzen und dann auch über den Sinn nachzudenken, was bei dieser Art von Lektüre nötig ist.

Das geht alles jetzt viel zu weit vom Thread-Thema weg :) Und Seneca ist daran Schuld :p

@ switchermaniac: Ich hab nur gefragt warum man dann Akkusatov verwendet... oh, ich hab mich erinnert was das "a" in "aci" bedeutet d :
 
Zuletzt bearbeitet:

jensche

Korbinians Apfel
Registriert
27.10.04
Beiträge
6.949
Ich versuche es mal mit:

Peto te et scriblitam pernaque fungoque bromeliaque ananas factam et acetariam mixtam iure Italio abundatam et cerevisiam albam ad me apportare. ;)

Kann mir jemand diesen Satz mal schön aussprechen, aufnehmen und online stellen?
 

Flugapfel

Querina
Registriert
10.03.06
Beiträge
182
Ich habe 8 Jahre Latein in der Schule gehasst; später im Beruf war es jedoch überraschenderweise nützlich. Als Schriftsetzer musste ich vor ein paar Jahren umfangreiche Bedienungsanleitungen in Spanisch und Italienisch setzen. Beides Sprachen die ich nicht spreche, schreibe, etc. Aus dem Rest Latein der noch in mir steckt konnte ich mir allerdings viel zusammenreimen und sogar Fehler in den Manuskripten entdecken.

Ob's die 8 Jahre Qual wert waren ist eine andere Sache... Würde ich heute gerne gegen Spanisch oder Französisch oder Dänisch eintauschen.

Was ich meine ist, dass Latein in seiner ursprünglichen Form so gut wie tot ist, die Ableitungen finden sich aber in vielen Sprachen der westlichen Welt (Italienisch, Spanisch, Griechisch, Portugiesisch, Französisch, Englisch, Deutsch usw.) wieder.
 

Jumpy

Rheinischer Winterrambour
Registriert
07.01.07
Beiträge
925
Latein ist auch mein absolutes Hassfach. Ich hab mit biegen und brechen mein Latinum bestanden und das Fach abgewählt. Nächste Woche hab ich meine letzte Latein Stunde =)
Mo 16.07.07 15:45: Das Leid hat ein Ende.
 

Stalefish

Damasonrenette
Registriert
18.10.06
Beiträge
489
Habe mich jetzt 4 Jahre Latein antuen müssen und bin jetzt endlich fertig. Habe auch gerade so das Kleine Latinum geschafft. Ich bin so froh das Fach los zu sein ;) :D
Noch 5 Stunden Latein, dann hab ich es geschafft :D

Gruß Stalefish


PS.: Zum Tod! Latein ist so langweilig wie eine tote Fliege! Oder so ähnlich ;)
 

Mr.West

Doppelter Prinzenapfel
Registriert
06.05.07
Beiträge
437
Dass der Satz danach anders "aussieht", ergo anders gelesen wird, sollte eigentlich einleuchten. :mad:

Ja, das ist mir schon klar :), nur du hast das Konjunktiv benutzt bei der Aussage "Man könnte die Hiate durch Ellision beseitigen?" und ich frage mich warum man dies tun sollte. Man könnte den Text auch rückwärts lesen :p
 

Steppenwolf

Gast
Ja, das ist mir schon klar :), nur du hast das Konjunktiv benutzt bei der Aussage "Man könnte die Hiate durch Ellision beseitigen?" und ich frage mich warum man dies tun sollte. Man könnte den Text auch rückwärts lesen :p

Weil's so 'nem natürlicheren Duktus entspricht, is' klar, ne?
 
Registriert
11.08.04
Beiträge
2.480
Hatte auch Latein am Gymnasium und finde nicht dass es lästig oder unnütz war.

Mit Latein kann man später leichter weitere romanische Sprachen lernen (ich hatte Spanisch und Französisch, bald kommt evtl. noch Italienisch dazu), versteht und benutzt Fremdworte in der deutschen Sprache mit Leichtigkeit und zumindest für mich war es für das allgemeine Grammatikverständnis auch sehr hilfreich, da Latein so systematisch ist.

Sprachlich gesehen bringt es jetzt nichts, weil man die Sprache ja nur noch in irgendwelchen Hinterdörfern fast ursprünglich spricht, aber als vollkommen tot würde ich Latein nicht bezeichnen.