1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen

geistreiche kommunikation (ghost-rich communication)

Dieses Thema im Forum "Café" wurde erstellt von ma.buso, 21.07.06.

  1. ma.buso

    ma.buso Châtaigne du Léman

    Dabei seit:
    16.04.05
    Beiträge:
    824
    hallo ihr lieben,

    am heutigen tage wurde mein interesse an durch übersetzung abstrahierten [wenn das mal das richtige wort ist] klugen sprüchen geweckt. da meine kreativität um diese stunden schon etwas angekratzt ist, klau ich mal, und freue mich auf viele weitere beiträge eurerseits:

    my lovely mister singing club ;)
     
    letta, Peter Maurer und ametzelchen gefällt das.
  2. ametzelchen

    ametzelchen Rheinischer Bohnapfel

    Dabei seit:
    04.01.04
    Beiträge:
    2.453
    You are heavy on wire, but sometimes on the woodway.
     
    mathilda gefällt das.
  3. proteus

    proteus Langelandapfel

    Dabei seit:
    23.10.05
    Beiträge:
    2.671
    bei dem Wetter ist die antibinäre Antibinuse natürlich auch sehr hoch, bedingt durch den Fettgehalt der Sonne, dennoch erschliesst sich mir der sittliche Nährwert deiner Frage nicht.

    ??????
     
    mathilda gefällt das.
  4. ma.buso

    ma.buso Châtaigne du Léman

    Dabei seit:
    16.04.05
    Beiträge:
    824
    das muss auch mit am erhöhten ozanwert liegen.

    bitte nicht hauen, aber mir stellt sich die frage, ob ich überhaupt eine frage gestellt habe. vermisse sowohl fragezeichen als auch die üblichen fragen einleitenden wörter bzw. ausdrücke.
     
  5. Frankman

    Frankman Reinette de Champagne

    Dabei seit:
    13.03.06
    Beiträge:
    418
    Sind zwar keine Sprüche sondern nur Wörter, finds aber trotzdem witzig:
    Earthberry
    Earthnut
    Mirroregg
     
    mathilda gefällt das.
  6. proteus

    proteus Langelandapfel

    Dabei seit:
    23.10.05
    Beiträge:
    2.671
    Aber ma, wenn du doch oben von geistreicher Konversation schreibst hattest du doch sicher keine Fachsimpellei über Mariacron im Sinn, oder?

    Und bei den Ozanwerten fiel mir nichts geistreicheres ein, sorry
     
  7. ma.buso

    ma.buso Châtaigne du Léman

    Dabei seit:
    16.04.05
    Beiträge:
    824
    eye over eye, tooth over tooth :cool:
     
  8. ametzelchen

    ametzelchen Rheinischer Bohnapfel

    Dabei seit:
    04.01.04
    Beiträge:
    2.453
    Fallumbrellajumper


    In the shortness lies the spice
     
  9. ma.buso

    ma.buso Châtaigne du Léman

    Dabei seit:
    16.04.05
    Beiträge:
    824
    trotz ozon und quecksilbersäule ist das eigentlich ganz einfach: redensart suchen, frei übersetzen.sprache egal (dashboard=dolmetscher) :D
     
  10. bluejay

    bluejay Ingol

    Dabei seit:
    27.12.03
    Beiträge:
    2.082
    Speeches is silver, silence is gold.
    L'argent, est des discours silence est un or.
    Discorso d'argento, silenzio oro
    Wer denkt sich hier eigntlich so'n Schei... aus? ;) :-D
     
    #10 bluejay, 22.07.06
    Zuletzt bearbeitet: 22.07.06
  11. bluejay

    bluejay Ingol

    Dabei seit:
    27.12.03
    Beiträge:
    2.082
    Noch so'n Käse:
    Spider in the morning brings grief and concerns
    L'araignée le matin apporte une peine et des préoccupations
    Ragno alla mattina the morning port dolore e preoccupazione
     
    mathilda gefällt das.
  12. nomos

    nomos Harberts Renette

    Dabei seit:
    22.12.03
    Beiträge:
    7.035
    Who does not honour the Taler, is not the Pfennig worth
     
    mathilda gefällt das.
  13. bluejay

    bluejay Ingol

    Dabei seit:
    27.12.03
    Beiträge:
    2.082
    We have the experience, you cash afterwards it turned around!
    Nous avons l'expérience, vous l'encaissons après avons tourné autour !
    Noi esperienza, voi incass in seguito esso gir intorno!
    Wij hebben de ervaring, int u daarna het zich omdraaide!
    Tenemos la experiencia, usted la cobramos dimos vuelta luego alrededor!
    Nós temos a experiência, você descontamo-la mais tarde giramos ao redor!
     
    #13 bluejay, 22.07.06
    Zuletzt bearbeitet: 22.07.06
  14. 48259

    48259 Schöner von Nordhausen

    Dabei seit:
    01.02.06
    Beiträge:
    326
    Who digs others a pit, that has a pit grave device.
    Naja... (Wer anderen eine Grube gräbt der hat ein Grubengrabgerät.)
    Und wo ich schon dabei bin:
    Who roasts others a bratwurst, that has a roasting sausage roasting device.
    Und natürlich:
    Ποιος ψήνει άλλοι ένα ψήνοντας λουκάνικο, αυτό έχει μια ψήνοντας ψήνοντας συσκευή λουκάνικων.
     
    mathilda gefällt das.
  15. flowbike

    flowbike Halberstädter Jungfernapfel

    Dabei seit:
    04.06.04
    Beiträge:
    3.826
    don't let you up-bind a bear
     
  16. pete

    pete Gast

    I believe, my pig whistles!
    Je crois, mes sifflements de porc!
    Credo, i miei fischi del maiale!
    ¡Creo, mis silbidos del cerdo!

    (Frei nach Heinrich Lübke)
     
    #16 pete, 22.07.06
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 22.07.06
  17. Peter Maurer

    Peter Maurer Carmeliter-Renette

    Dabei seit:
    16.03.04
    Beiträge:
    3.274
    How one in the forest calls, sounds it out.
     
  18. pete

    pete Gast

    Honi is, who badly thinks of it.
     
  19. pete

    pete Gast

    #19 pete, 22.07.06
    Zuletzt von einem Moderator bearbeitet: 22.07.06
  20. a-maze

    a-maze Becks Apfel (Emstaler Champagner)

    Dabei seit:
    19.01.06
    Beiträge:
    330
    schöner thread. da ich arbeitssuchende für den irischen arbeitsmarkt fitmache, als sprach/kultur/"whatever"-trainer, habe ich so einige verrückte sachen erlebt.
    ein teilnehmer hatte schon vorkenntnisse, was den bereich "telefonkorrespondenz auf englisch" betraf da er in einem internationalen call-center gearbeitet hatte.

    seine lieblingsdisziplin war hierbei die übersetzung von deutschen redewendungen u.ä....bei einer trainingsmaßnahme habe ich ihn fast gelyncht, als er zu mir sagte:
    Don't tell me about the horse... :eek: :mad: :eek:
     

Diese Seite empfehlen