• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Die Bildungsoffensive hier im Forum geht weiter! Jetzt sollen Kreativität und technische Möglichkeiten einen neue Dimension erreichen. Das Thema in diesem Monat lautet - Verkehrte Welt - Hier geht es lang --> Klick

geistreiche kommunikation (ghost-rich communication)

ma.buso

Châtaigne du Léman
Registriert
16.04.05
Beiträge
820
hallo ihr lieben,

am heutigen tage wurde mein interesse an durch übersetzung abstrahierten [wenn das mal das richtige wort ist] klugen sprüchen geweckt. da meine kreativität um diese stunden schon etwas angekratzt ist, klau ich mal, und freue mich auf viele weitere beiträge eurerseits:

my lovely mister singing club ;-)
 
bei dem Wetter ist die antibinäre Antibinuse natürlich auch sehr hoch, bedingt durch den Fettgehalt der Sonne, dennoch erschliesst sich mir der sittliche Nährwert deiner Frage nicht.

??????
 
  • Like
Reaktionen: mathilda
das muss auch mit am erhöhten ozanwert liegen.

bitte nicht hauen, aber mir stellt sich die frage, ob ich überhaupt eine frage gestellt habe. vermisse sowohl fragezeichen als auch die üblichen fragen einleitenden wörter bzw. ausdrücke.
 
Sind zwar keine Sprüche sondern nur Wörter, finds aber trotzdem witzig:
Earthberry
Earthnut
Mirroregg
 
  • Like
Reaktionen: mathilda
Aber ma, wenn du doch oben von geistreicher Konversation schreibst hattest du doch sicher keine Fachsimpellei über Mariacron im Sinn, oder?

Und bei den Ozanwerten fiel mir nichts geistreicheres ein, sorry
 
proteus schrieb:
Aber ma, wenn du doch oben von geistreicher Konversation schreibst hattest du doch sicher keine Fachsimpellei über Mariacron im Sinn, oder?

Und bei den Ozanwerten fiel mir nichts geistreicheres ein, sorry

trotz ozon und quecksilbersäule ist das eigentlich ganz einfach: redensart suchen, frei übersetzen.sprache egal (dashboard=dolmetscher) :D
 
Speeches is silver, silence is gold.
L'argent, est des discours silence est un or.
Discorso d'argento, silenzio oro
Wer denkt sich hier eigntlich so'n Schei... aus? ;-) :-D
 
Zuletzt bearbeitet:
Noch so'n Käse:
Spider in the morning brings grief and concerns
L'araignée le matin apporte une peine et des préoccupations
Ragno alla mattina the morning port dolore e preoccupazione
 
  • Like
Reaktionen: mathilda
We have the experience, you cash afterwards it turned around!
Nous avons l'expérience, vous l'encaissons après avons tourné autour !
Noi esperienza, voi incass in seguito esso gir intorno!
Wij hebben de ervaring, int u daarna het zich omdraaide!
Tenemos la experiencia, usted la cobramos dimos vuelta luego alrededor!
Nós temos a experiência, você descontamo-la mais tarde giramos ao redor!
 
Zuletzt bearbeitet:
Who digs others a pit, that has a pit grave device.
Naja... (Wer anderen eine Grube gräbt der hat ein Grubengrabgerät.)
Und wo ich schon dabei bin:
Who roasts others a bratwurst, that has a roasting sausage roasting device.
Und natürlich:
Ποιος ψήνει άλλοι ένα ψήνοντας λουκάνικο, αυτό έχει μια ψήνοντας ψήνοντας συσκευή λουκάνικων.
 
  • Like
Reaktionen: mathilda
I believe, my pig whistles!
Je crois, mes sifflements de porc!
Credo, i miei fischi del maiale!
¡Creo, mis silbidos del cerdo!

(Frei nach Heinrich Lübke)
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:
schöner thread. da ich arbeitssuchende für den irischen arbeitsmarkt fitmache, als sprach/kultur/"whatever"-trainer, habe ich so einige verrückte sachen erlebt.
ein teilnehmer hatte schon vorkenntnisse, was den bereich "telefonkorrespondenz auf englisch" betraf da er in einem internationalen call-center gearbeitet hatte.

seine lieblingsdisziplin war hierbei die übersetzung von deutschen redewendungen u.ä....bei einer trainingsmaßnahme habe ich ihn fast gelyncht, als er zu mir sagte:
Don't tell me about the horse... :-! :angry: :-!