• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Die Bildungsoffensive hier im Forum geht weiter! Jetzt sollen Kreativität und technische Möglichkeiten einen neue Dimension erreichen. Das Thema in diesem Monat lautet - Verkehrte Welt - Hier geht es lang --> Klick

Übersetzung Englisch (Localization)

mschoening

Gelbe Schleswiger Reinette
Registriert
21.02.07
Beiträge
1.764
Hi,
ich bin gerade dabei Weightbot zu übersetzen und brauche Ideen von euch.

Es geht um folgende Einstellung:
6c1437c24085a81f397485d48ae6020a.png


Einheiten: US|IS

Mir geht es um das IS. Es geht um das wählen zwischen den US-Einheiten (lbs und ft.) und DE-Einheiten (kg, cm).

Habt ihr Vorschläge?

LG,
Max
 
Ich würde mal annehmen, dass den meisten Leuten die Bezeichnung „IS“ oder „CGS“ nichts sagen wird - evtl. wäre es am sinnvollsten einfach zwischen „US“ und „DE“ zu unterscheiden? Wäre, meiner Meinung nach, wohl verständlicher für viele.
 
Stimmt, seh ich genauso... Wenn du doch eh lokalisierst (also nur DE-User de angezeigt bekommen), dann macht denen eine bezeichnung "DE" am meisten sinn... ok, lassen wir die schweizer und österreicher mal gekonnt aussen vor :)
 
Mach doch einfach US/Europäische(weiß die Abkürzung jetzt nicht)
 
Ja also für mich als User würde US<->EU am meisten Sinn machen. So hast du auch alle im Boot ;)
 
Hi,
okay EU ist ja schon mal gut ABER was ist mit dem Inselvolk (dies sind auch in der EU und verwenden keine kg und cm)?

Thanks,
Max