• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Viele hassen ihn, manche schwören auf ihn, wir aber möchten unbedingt sehen, welche Bilder Ihr vor Eurem geistigen Auge bzw. vor der Linse Eures iPhone oder iPad sehen könnt, wenn Ihr dieses Wort hört oder lest. Macht mit und beteiligt Euch an unserem Frühjahrsputz ---> Klick

Latex und Bibdesk - Frage

brainpain2000

Alkmene
Registriert
28.04.08
Beiträge
30
Hallo,

ich arbeite gerade mit Latex und Bibdesk an einen wissenschaftlichen Arbeit.

Folgende Fragen sind aufgetaucht:


a) zusätzliche Informationen bei der Literaturangabe.

Ich habe in Bibdesk ein Buch erfasst und möchte noch zusätzliche Infos angeben, welche am Ende der normalen Literaturangabe angezeigt werden sollen

++++
Titel der amerikanischen Originalausgabe: "`Development as Freedom"' New York 1999
++++

Das möchte ich zusätzlich noch hinzufügen (siehe Screenshot)


Am Ende soll alles so aussehen:

+++++
Sen, Amartya "`Ökonomie für den Menschen - Wege zu Gerechtigkeit und Solidarität in der Marktwirtschaft"' 4. Auflage München DTV 2002 Titel der amerikanischen Originalausgabe: "`Development as Freedom"' New York 1999
+++++

Aktuell sieht es so aus

+++
\bibliographystyle{plain}
\bibliography{Bibdesk-Library}
+++

+++
[1] Amartyra Sen. Ökonomie für den Menschen - Wege zu Gerechtigkeit und
Solidarität in der Marktwirtschaft. DTV München, 4. edition, 2002.
+++






b)

das Wort "Edition" wird nicht mit "Auflage" übersetzt.

Obwohl ich als package ngerman verwende.

+++++ Auszug header
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[macce]{inputenc}
\usepackage{ngerman}
++++


Wie kann ich das ändern?




c) \cite-Befehl


wenn ich aktuell den Befehl

\cite{sen02} verwende, kommt an dieser Stelle ein [1]

Wie lautet ein Befehl, dass an der Stelle wo ich den cite-Befehl schreibe folgendes rauskommt:

(Sen 2002: 58) (für z.B. Seite 58)


Danke für eure Hilfe!!!!!


Grüße


Brainpain
 

Anhänge

  • Sen.png
    Sen.png
    56,1 KB · Aufrufe: 250

Baumkänguruh

Oberdiecks Taubenapfel
Registriert
19.06.06
Beiträge
2.735
Schon einmal überlegt, eine eigene .bst-Datei zu erstellen bzw. die aktuelle zu modifizieren?
 

brainpain2000

Alkmene
Registriert
28.04.08
Beiträge
30
Hallo,

Schon einmal überlegt, eine eigene .bst-Datei zu erstellen bzw. die aktuelle zu modifizieren?


Ich habe gehofft, dass es mit speziellen Code-Befehlen geht. Das wäre einfacher als an den Dateien zu fingern - was für mich einen Notlösung wäre

Ich habe nur ein .bib-Date - keine .bst

Danke

Markus
 

quarx

Brauner Matapfel
Registriert
17.04.05
Beiträge
8.444
b)

das Wort "Edition" wird nicht mit "Auflage" übersetzt.

Obwohl ich als package ngerman verwende.

+++++ Auszug header
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[macce]{inputenc}
\usepackage{ngerman}
++++


Wie kann ich das ändern?
Das hat mit ngerman nichts zu tun, Du musst \bibliographystyle{gerplain} benutzen (ger=German).
 

quarx

Brauner Matapfel
Registriert
17.04.05
Beiträge
8.444
c) \cite-Befehl


wenn ich aktuell den Befehl

\cite{sen02} verwende, kommt an dieser Stelle ein [1]

Wie lautet ein Befehl, dass an der Stelle wo ich den cite-Befehl schreibe folgendes rauskommt:

(Sen 2002: 58) (für z.B. Seite 58)
Die Seitenangabe könntest Du eventuell mit \cite[Seite 58]{sen02} anfügen. Umschalten der Schlüssel von arabisch auf alphabetisch geht durch Wahl entsprechender Bibliography-Styles, z.B. geralpha. Oder durch Erstellen eines eigenen Styles, wie vom Baumkänguruh vorgeschlagen.
 

-µ-

Fießers Erstling
Registriert
28.01.08
Beiträge
125
Zur deiner Frage a):
das könntest du über Erstellen eines zusätzlichen Feldes lösen.
Du klickst auf das Zahnrädchen (noch einfacher gehts mit dem "+" Zeichen) unten auf dem beigefügten Bild, wählst "Add Field" da kannst du alles mögliche anlegen.
Das müsste dein Problem lösen?!
 
Zuletzt bearbeitet:

brainpain2000

Alkmene
Registriert
28.04.08
Beiträge
30
Hallo,

danke für die Hilfe von euch allen!!!!

Problem a) gelöst durch -µ- !!!
Es gibt dort auch ein Feld welches "Howpublished" heißt, dass habe ich genommen.

Wie kann ich dieses Spezialfeld nun einfügen, dass es in der Literaturliste ausgegeben wird?



Probem c)
hat sich durch einen Stilwechsel gelöst - passt somit soweit


Aktuell verwende ich folgenen Stil:

\bibliographystyle{gerplain}
\bibliography{Bibdesk-Library}


@baumkänguruh: danke für die Links ich werde mir ihn Ruhe einen Stil aussuchen, welche mir am ehesten zusagt.

Ich zitiere übrigens nach den Vorgaben von Umberto Eco (Buch: Wie mein einen wissenschaftliche Abschlußarbeit schreibt) welches jedoch stark die Geisteswissenschaften behandelt.




Es bleibt noch Problem b)

Mein Verzeichnis sieht so aus:

++++
References

Sen, A. (2002). Ökonomie für den Menschen - Wege zu Gerechtigkeit und Soli-
darität in der Marktwirtschaft (4. Ed.). DTV München.
++++

d.h.

References sollte Literaturverzeichnis heißen und
(4. Ed) sollte (4. Auflage) heißen




Herzlichen Dank für die super Unterstützung!!

Brainpain2000
 

tjp

Altgelds Küchenapfel
Registriert
07.07.04
Beiträge
4.059
b)

das Wort "Edition" wird nicht mit "Auflage" übersetzt.
Wenn man Package babelbib verwendet, kann man jedem BibTeX-Eintrag mit dem Attribut "language" versehen und erhält dann Auflage, Edition oder wie es sich jeweils nennt, passend zum Buchtitel im Dokument gesetzt.
 

snowskate

Fuji
Registriert
09.05.08
Beiträge
38
hallo,
ich schreibe gerade an meiner diplomarbeit und benutzte ebenfalls lyx mit bibdesk.
meine frage: wie bekomme ich es hin, dass ich im späteren dvi/pdf das literaturverzeichnis in deutscher form angezeigt bekomme. zur zeit schreib er nur das erste wort des titels groß und den rest klein. wie im englischen. wo oder mit welchem befehl kann man das ansteuern. habe bis jetzt nichts gefunden.
danke für eure hilfe.
 

quarx

Brauner Matapfel
Registriert
17.04.05
Beiträge
8.444
Welchen [tt]bibliographystyle[/tt] verwendest Du? Mit
Code:
\usepackage{bibgerm}
kannst Du z.B. [tt]gerplain[/tt] oder [tt]geralpha[/tt] benutzen.