1. Diese Seite verwendet Cookies. Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies. Weitere Informationen

Kann mir jemand das schnell übersetzen?

Dieses Thema im Forum "Café" wurde erstellt von d4d4, 01.12.05.

  1. d4d4

    d4d4 Doppelter Prinzenapfel

    Dabei seit:
    07.09.04
    Beiträge:
    442
    Hallo,

    Kann mir jemand den nachfolgenden Text mal "schnell" übersetzen?

    "Hallo,

    Ich möchte hiermit einen Fehler in den Sourcecodes von BOINC melden. Ich möchte auf meinen Mac BOINC selbst kompilieren, allerdings kommt ab einem gewissen punkt immer diese Fehlermeldung hier, egal ob per "BuildMacBOINC" oder per XCode: *fehlemeldung1* Zudem stürzt Zeitgleich mit dem anzeigen der Fehlermeldungen das Programm "cc1plus" ab. Hier der Crash-Report von dem Programm: *crash-report1* Ich hoffe, sie fixen dies in den Sourcen recht schnell. Wenn möglich möchte ich darüber informiert werden wenn dies behoben wurde. Zudem habe ich die Frage, wie ich BOINC für Linux kompilieren kann weil ich werde aus den Anleitungen online irgendwie nicht schlau o_O

    Mit freundlichen Grüssen
    d4d4"

    Kann das jemand mal geschwind machen? TXH schon mal.

    MfG
    d4d4
     
    #1 d4d4, 01.12.05
    Zuletzt bearbeitet: 01.12.05
  2. altowka

    altowka Gast

    Die Möglichkeit, daß das jemand für Dich übersetzt, erhöht sich wahrscheinlich schlagartig, wenn Du uns verrätst, in welche Sprache Du es übersetzt haben möchtest... ;)

    Russisch, Japanisch oder Mandarin?
     
  3. d4d4

    d4d4 Doppelter Prinzenapfel

    Dabei seit:
    07.09.04
    Beiträge:
    442
    lol :D Englisch :D

    MfG
    d4d4
     
  4. altowka

    altowka Gast

    Hab ich mir's doch gedacht... Viel Erfolg damit :)


    Dear Sir, Madam,

    I'd like to announce a bug in the sourcecode of BOINC. I am trying to compile BOINC on my Mac, but I always get the same error, no matter if using BuildMacBOINC or XCode: *fehler1*

    In addition to the error the programm "???" crashes at the same time when the error was shown. Here the crash-report: *crash-rep*

    I hope that you can fix that fast. If possible, I'd like to be informed, when the error ist fixed.

    I would also like to know how to compile BOINC in Linux because I don't understand the manual very well.

    Sincerely,
    xxx
     
  5. d4d4

    d4d4 Doppelter Prinzenapfel

    Dabei seit:
    07.09.04
    Beiträge:
    442
    THX :) Kann man dich irgendwo als "personal translation men" bekommen? :D

    MfG
    d4d4
     
  6. Zeitgeist

    Zeitgeist Gast

    Hey, bald wird es gebührenpflichtig ;)
     
  7. d4d4

    d4d4 Doppelter Prinzenapfel

    Dabei seit:
    07.09.04
    Beiträge:
    442
    Hallo,

    Jaja - ich weiß, das wird wohl meine letzte Anfrage sein bei der ich nicht's Zahlen muss :D Deshalb hier gleich 2 Anfragen:
    Anfrage Nr. 2:
    So - und, ja, beim nächsten mal muss ich wohl was zahlen *schonmalgeldzurechtleg* ;) Achja: bitte von Deutsch auf Englisch übersetzen.

    MfG
    d4d4
     
  8. lore

    lore Gast

  9. d4d4

    d4d4 Doppelter Prinzenapfel

    Dabei seit:
    07.09.04
    Beiträge:
    442
    Ich kann ein wenig Englisch sprechen. Aber, DAS ist ein wenig viel für mein 7. Klasse Hauptschul-Englisch.
    *fürcht* Also, wenn Google das selber auch zum übersetzen von Webseiten nimmt, dann las ich das lieber da da mal schnell so Worter wie "Bananenkarte" oder so fallen...

    MfG
    d4d4
     
  10. lore

    lore Gast

    was hälst du vom lern-effekt? du übersetzt das mit google translate und leo.org und wir sagen dir ob es so ok ist oder nicht? Dann lernst du wengstens was dabei.

    MfG,
    Christian
     
  11. smb

    smb Raisin Rouge

    Dabei seit:
    27.08.05
    Beiträge:
    1.171
    nunja, ich geb mal keine Garantie, obwohl ich zwei Cambridge Zertifikate hab...

    btw: probier's in Zukunft selber - Englisch ist heutzutage wichtig und später wird keiner auf dich Rücksicht nehmen, wenn du Englisch nicht beherrscht oder sprechen willst.
     
    #11 smb, 11.12.05
    Zuletzt bearbeitet: 11.12.05
  12. tehshin

    tehshin Ribston Pepping

    Dabei seit:
    26.08.05
    Beiträge:
    297
    mein englisch war mit 13 auch nicht gerade so gut das ich mich mit irgendwem hätte vernüftig unterhalten können. gerade das ich es lesen und verstehen konnte (was ja eigentlich nicht das schwierige an englisch ist).

    das kommt ja alles bei d4d4 noch, hoffentlich ;)

    (jetzt kommt sicher so ein spruch wie: umso früher umso besser -_-)
     

Diese Seite empfehlen