• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Die Bildungsoffensive hier im Forum geht weiter! Jetzt sollen Kreativität und technische Möglichkeiten einen neue Dimension erreichen. Das Thema in diesem Monat lautet - Verkehrte Welt - Hier geht es lang --> Klick

captain jack is back :D

  • Ersteller Ersteller supermario
  • Erstellt am Erstellt am
Puhh! Schwitz ... ich habe mich bei Deinem Titel schon geschreckt.
Dachte Du meinst den hier :-! :

captain_jack1.jpg


Ja, auf den Film bin ich auch schon neugierig. Das Thema ist aber hier besser aufgehoben ;-)
 
Hi,

ich bin mir nicht ganz sicher aber im dt. Trailer schien Orlando Bloom eine andere Synchronstimme als im ersten Teil zu haben..Sowas nervt mich tierisch!
 
wAxen schrieb:
Hi,

ich bin mir nicht ganz sicher aber im dt. Trailer schien Orlando Bloom eine andere Synchronstimme als im ersten Teil zu haben..Sowas nervt mich tierisch!

tja das kann ich nur bestätigen und ich hasse das ebenfalls.
wieso ist das so kann mir das mal einer sagen? ist die alte stimme in den zwei jahren umgekommen?
 
Das O schrieb:
tja das kann ich nur bestätigen und ich hasse das ebenfalls.
wieso ist das so kann mir das mal einer sagen? ist die alte stimme in den zwei jahren umgekommen?

K.a. vielleicht konnte der da nicht oder dem Synchronstudio wars egal! Stümper!
 
Dante101 schrieb:
Puhh! Schwitz ... ich habe mich bei Deinem Titel schon geschreckt.
Dachte Du meinst den hier :-! :

captain_jack1.jpg


Ja, auf den Film bin ich auch schon neugierig. Das Thema ist aber hier besser aufgehoben ;-)

Lebt der noch? Ich dachte der wäre an Herzinfarkt gestorben...oder bin ich jetzt völlig falsch?

gruß
 
Hier gibt es die offizielle deutsche Seite zum Film mit Trailer in div. Grössen und Formaten.

Die Stimme von Orlando ist tatsächlich eine andere und auch ich finde das bescheuert. Freu mich aber trotzdem auf Teil zwei und auch auf Teil 3, der auch wieder mit Johnny Depp, Orlando Bloom und Keira Knightley sein wird.

Gruss
 
Dante101 schrieb:
Puhh! Schwitz ... ich habe mich bei Deinem Titel schon geschreckt.
Dachte Du meinst den hier :-! :

captain_jack1.jpg


Ja, auf den Film bin ich auch schon neugierig. Das Thema ist aber hier besser aufgehoben ;-)
Danke Dante jetzt hab ich unlogischer und idiotischer Weise einen Ohrwurm von dem Lied: Left right left, the millitary steps...:D
 
CamBridge schrieb:
Hier gibt es die offizielle deutsche Seite zum Film mit Trailer in div. Grössen und Formaten.

Die Stimme von Orlando ist tatsächlich eine andere und auch ich finde das bescheuert. Freu mich aber trotzdem auf Teil zwei und auch auf Teil 3, der auch wieder mit Johnny Depp, Orlando Bloom und Keira Knightley sein wird.

Gruss

tja selber schuld wenn man filme nicht im original schauen geht. ich könnte keine filme sehen die synchronisiert sind im kino. pfui. da kommen die schauspieler und ihre ausdrücke bzw. slangs gar nicht zu geltung. schlimm. bin froh dass es in der schweiz noch mehrheitlich originalfassungen in den kinos gibt. habe forrest gump original gesehen und nachher synchron. meilenweit ausseinander. tom hanks:"fffff--orrrrr-est, forest gump",. weltmeisterlich. und davon gibt es noch genung filme.
 
mikaell schrieb:
tja selber schuld wenn man filme nicht im original schauen geht. ich könnte keine filme sehen die synchronisiert sind im kino. pfui. da kommen die schauspieler und ihre ausdrücke bzw. slangs gar nicht zu geltung. schlimm. bin froh dass es in der schweiz noch mehrheitlich originalfassungen in den kinos gibt. habe forrest gump original gesehen und nachher synchron. meilenweit ausseinander. tom hanks:"fffff--orrrrr-est, forest gump",. weltmeisterlich. und davon gibt es noch genung filme.

Hey, ich kenne soo viele Leute, die in den USA waren und mir danach die Ohren vollgejammert haben, dass sie nur noch Filme in org. Sprache gucken und alles andere Mist ist. Keine Angst, dass vergeht wieder ;)
 
CamBridge schrieb:
Die Stimme von Orlando ist tatsächlich eine andere und auch ich finde das bescheuert.

tja, es gibt halt nichts besseres als die originalstimmen (mit untertiteln, falls jemanden des englischen nicht mächtig ist). synchronstimmen find ich persönlich nur in animations-filmen akzeptabel. muss aber dann schon gut sein.

für mich gehört zum schauspiel die stimme des schauspielers und nicht eine darübergelegte tonspur von einer fremden person...:-/

gruss

nilso8-)
 
Ja, ihr habt natürlich recht. Original ist wirklich am besten. Aber selbst ich, der in einer Firma arbeitet wo nur Englisch gesprochen wird hat bei Kriegsfilmen so seine Problem: Z.b. jarhead, Full Metal Jacket etc. pp
 
wAxen schrieb:
Ja, ihr habt natürlich recht. Original ist wirklich am besten. Aber selbst ich, der in einer Firma arbeitet wo nur Englisch gesprochen wird hat bei Kriegsfilmen so seine Problem: Z.b. jarhead, Full Metal Jacket etc. pp

deswegen gibt es ja untertitel;-)
 
nilso schrieb:
deswegen gibt es ja untertitel;-)

Ich sehe auch sehr gerne Filme im Originalton mit englischen Untertiteln. Weil es einfach schwer ist, für einen Nicht-Native-Speaker jeden Dialekt und Akzent zu verstehen. (Abgesehen davon, dass mein Englisch auch nicht das beste ist :-p)
 
Also, dieses "ich schaue Filme nur im Original" halte ich für relativen Quatsch. Sicherlich gibt es z. B. Sprachwitz, der nicht mehr funktioniert, wenn er übersetzt wird, oder auch bestimmte Slangelemente, die durchaus reizvoll sein können, aber deutsche Synchros aus Prinzip zu verteufeln... Ich weiss nicht. :-/

U. a. bieten die Synchros oft eine wesentliche bessere Gesamtqualität der Audiospur als die Originale, weil in den deutschen Studios alles (Geräusche, Musik, Sprache) noch mal neu abgemischt wird.

Und die Untertitel sind oft so stark gekürzt, dass derjenige, der dann doch Untertitel braucht um dem englischen zu folgen, auch nicht alles mitbekommt. Untertitel bieten i. d. R. fast nur eine sinnhafte Übersetzung.

Gruss
 
CamBridge schrieb:
Also, dieses "ich schaue Filme nur im Original" halte ich für relativen Quatsch. Sicherlich gibt es z. B. Sprachwitz, der nicht mehr funktioniert, wenn er übersetzt wird, oder auch bestimmte Slangelemente, die durchaus reizvoll sein können, aber deutsche Synchros aus Prinzip zu verteufeln... Ich weiss nicht. :-/

Geb ich dir Recht.
Also, ich finde z.B. Austin Powers in der deutschen Version wesentlich besser als im Original, und auch der Holländer in AP 3 ist auf deutsch einfach genial.

grußß
 
Ikenny83uk schrieb:
Lebt der noch? Ich dachte der wäre an Herzinfarkt gestorben...oder bin ich jetzt völlig falsch?
jo isser leider.
ich fand den sehr lustig :)

btw. ich guck nur animes im original.
nurmale hollywoodfilme kann man denk ich auch ohne skrupel in deutschen gucken.
also in 90% der fälle get einem da nix verloren würd ich mal so sagen.

aber wnen ich mal filme hab die ich unbedingt gucken will und ich die n jahr bevor die in .de inne kinos kommen auf englisch bekomm, guck ich die gerne in englisch.
underworld z.b.
hab ich bis jetzt nicht in deutsch geguckt.
aber 5x auf englisch
 
CamBridge schrieb:
Hier gibt es die offizielle deutsche Seite zum Film mit Trailer in div. Grössen und Formaten.

Die Stimme von Orlando ist tatsächlich eine andere und auch ich finde das bescheuert. Freu mich aber trotzdem auf Teil zwei und auch auf Teil 3, der auch wieder mit Johnny Depp, Orlando Bloom und Keira Knightley sein wird.

Gruss
danke für den link ;-)
(kannte bestimmt noch niemand)
aber irgendwie war mir das klar, dass sowas kommt...
 
supermario schrieb:
danke für den link ;-)
(kannte bestimmt noch niemand)
aber irgendwie war mir das klar, dass sowas kommt...
Ich habe den Link gepostet, da ich mit Deiner "eigenwilligen" Downloadseite extreme Probleme hatte und das ganze am Ende sehr langsam und zäh verlief...

Gruss
 
CamBridge schrieb:
Ich habe den Link gepostet, da ich mit Deiner "eigenwilligen" Downloadseite extreme Probleme hatte und das ganze am Ende sehr langsam und zäh verlief...

Gruss
is nicht meine seite...
dort wartet man ein paar sekunden und dann kann man laden.
egal ;-)
den trailer wird es auch bald offiziell geben...