- Registriert
- 23.11.13
- Beiträge
- 10
Guten Abend,
mir geht es nicht um ein selbstgemachtes Video, darum bin ich hier womöglich nicht richtig.
Sollte dem so sein, so bitte ich um Entschuldigung.
Dennoch mein Frage:
Ich habe mir den Spielfilm "Bienvenue chez les Ch'tis" in der Originalfassung heruntergeladen und dazu auch die französischen Untertitel als .srt-file. Wenn man nun nur das .srt-file oeffnet (nicht aber den Film), so werden dort alle Sonderzeichen korrekt dargestellt. In Kombination mit dem Film allerdings werden die Sonderzeichen (zB Vokale mit accent) plötzlich nicht mehr richtig wiedergegeben, sondern mit Zeichenkombinationen, die auf die Dauer ziemlich irritieren.
Woran koennte das liegen? Und gibt es eine Möglichkeit, dies zu korrigieren?
Der Film ist im Format .avi, die Untertitel, wie schon gesagt, in .srt.
Danke fuer Eure Antworten.
pommeline
Mein System: OS X, 10.9.3 Mavericks
mir geht es nicht um ein selbstgemachtes Video, darum bin ich hier womöglich nicht richtig.
Sollte dem so sein, so bitte ich um Entschuldigung.
Dennoch mein Frage:
Ich habe mir den Spielfilm "Bienvenue chez les Ch'tis" in der Originalfassung heruntergeladen und dazu auch die französischen Untertitel als .srt-file. Wenn man nun nur das .srt-file oeffnet (nicht aber den Film), so werden dort alle Sonderzeichen korrekt dargestellt. In Kombination mit dem Film allerdings werden die Sonderzeichen (zB Vokale mit accent) plötzlich nicht mehr richtig wiedergegeben, sondern mit Zeichenkombinationen, die auf die Dauer ziemlich irritieren.
Woran koennte das liegen? Und gibt es eine Möglichkeit, dies zu korrigieren?
Der Film ist im Format .avi, die Untertitel, wie schon gesagt, in .srt.
Danke fuer Eure Antworten.
pommeline
Mein System: OS X, 10.9.3 Mavericks