• Apfeltalk ändert einen Teil seiner Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB), das Löschen von Useraccounts betreffend.
    Näheres könnt Ihr hier nachlesen: AGB-Änderung
  • Viele hassen ihn, manche schwören auf ihn, wir aber möchten unbedingt sehen, welche Bilder Ihr vor Eurem geistigen Auge bzw. vor der Linse Eures iPhone oder iPad sehen könnt, wenn Ihr dieses Wort hört oder lest. Macht mit und beteiligt Euch an unserem Frühjahrsputz ---> Klick

Die zehn dämlichsten Anglizismen

Gokoana

Bittenfelder Apfel
Registriert
25.12.07
Beiträge
8.088
In die deutsche Sprache schleichen sich immer mehr englische Worte. Oft wird dabei der eigentliche Sinn verfehlt - oder ein bereits vorhandenes deutsches Wort wäre passender. Hier sind zehn Beispiele.

Den kompletten Artikel gibt es hier.
Quelle: www.zehn.de
 

Kojak19

Hochzeitsapfel
Registriert
13.10.09
Beiträge
9.267
Ich hab grad Pipi in den Augen... Danke Gokoana :-D
 

keine Ahnung

Winterbanana
Registriert
05.11.10
Beiträge
2.213
Da fallen mir aber weit dämlichere als die genannten zehn Anglizismen ein. Darf man die Liste hier weiterführen?
 

keine Ahnung

Winterbanana
Registriert
05.11.10
Beiträge
2.213
Dann mache ich mal den Anfang mit der inzwischen nahezu jährlich wiederkehrenden Leichenschau, dem "Public Viewing".
 

Hangkünstler

Zwiebelapfel
Registriert
24.05.09
Beiträge
1.271
Gilt das auch?:
TNT schickt seine Emails (Anleitung für die Übergabe an den Boten + Geschäftsbedingungen + Frachtpapiere) für die Rücksendung eines iPhone 4S nur in englischer Sprache in Österreich aus. Nach Anruf bei TNT heute sagte man mir: "wir sind ein internationaler Konzern und haben das nicht in deutscher Sprache".
Ich spreche zwar Englisch, habe mich aber trotzdem geärgert.
 

JvW

Kaiser Alexander
Registriert
11.01.11
Beiträge
3.924
oh, ein weites Feld ...

meine Favoriten sind "covern" (hört sich "cooler" an als "nachspielen", aber meist nicht besser - im Gegenteil) und "gendern". Letzteres deswegen, weil zwar alle wie die Gänse gendern, aber keine jemals sagen konnte, was das eigentlich sein soll. Überall ein "Innen" anzuhängen kanns ja nicht sein - weil das im Englischen völlig unnötig ist.
 

Kojak19

Hochzeitsapfel
Registriert
13.10.09
Beiträge
9.267
Mein momentaner Liebling ist der "Facility Manager" :)

Zusätzlich die Tatsache, dass es offenbar keine deutsche Bezeichnungen für Mobil- und Festnetztarife mehr gibt o_O
 

140BPM

Empire
Registriert
01.09.11
Beiträge
88
Schönes Thema! :D
Ich persönlich würde sagen, wenn ich "deutsch" rede, kommt am Ende grade mal um die 60-70% deutsch raus. Und ich bin hier geboren. :D Naja wenigstens kann ich noch einigermaßen vernünftig schreiben..

So hat sich das nunmal entwickelt, aber ein Anglizismus (sagt man das so in der Einzahl?), den ich noch nie leiden konnte:
Feedback.
Warum zum Teufel hat sich das durchgesetzt? :D

Edit: Achja, ganz important!!: Anglizismen sind uncool! :p
 

Labradorhund

Rheinischer Winterrambour
Registriert
12.02.08
Beiträge
924
Schönes Thema, auch wenn ich den Artikel nicht ganz so gut finde. Bsp. "cool"; das heißt schon kühl, aber eben auch cool. Das finde ich allemal besser, als wenn jemand "geil" sagt. Aber nur, weil ich Letzteres einfach schon allein von den Lauten her grässlich finde. Aber auch der "one-night-stand" bedeutet im Englischen eine Nacht mit jmd verbringen. Und "fake" ist zwar ein Substantiv, aber es gibt halt auch "to fake", von dem her...

Oft werden eben Anglizismen (huch, auch kein deutsches Wort) gerne verwendet, weil sie für uns wertfrei (also nicht konnotiert) sind. "Sie ist ein Sales Assistant" klingt doch schon mal anders als "Sie ist eine Verkäuferin". Zum zweiten hat die Englische Sprache eine ungemein große Anzahl von, nennen wir es mal "Fast-Synonymen" (aufgrund der Geschichte der Sprache: es sind ja immer seit dem 6. Jhd. immer wieder neue Eroberer mit neuen Sprachen nach Großbritannien übergesetzt, dazu noch das Lateinische). Das heisst, es fühlt sich für einen deutschen Sprecher so an, also würde das Englische Wort genauer zutreffen.

Interessant ist in diesem Zusammenhang auch der Gebrauch von englischen Werbeslogans; immer wieder zeigt sich, dass viele nicht wirklich in der Lage sind, sie auch tatsächlich zu verstehen (berühmtes Beispiel Douglas "Come in and find out"). Ein tolles Beispiel ist meiner Meinung nach auf diesem Gebiet von Toyota und Adidas (Nichts ist unmöglich vs. impossible is nothing)


Aber es ist nunmal so, Sprachwandel kann man nicht wirklich aufhalten. Die schlimmsten Anglizismen aus meiner Sicht sind das schon genannte "public viewing" (Engl.: Leichenschau) und "sale".

Da Edith auch noch was sagen möchte. Bei "das Einzigste" kräuselt es mir die Zehenspitzen hoch :), auch wenn es kein Anglizismus ist.
 

landplage

Admin
AT Administration
Registriert
06.02.05
Beiträge
23.457
Zum one-night-stand würde mich eine deutsche Entsprechung (die ebenso aussagekräftig und knackig ist) interessieren. Oder tun solide Deutsche so etwas nicht und deshalb haben wir keinen Begriff dafür?
 

Gokoana

Bittenfelder Apfel
Registriert
25.12.07
Beiträge
8.088
Leider wird auch in diesem Satz der eigentliche Sinn verfehlt: es heißt Wörter. Worte ist mehr etwas für Beerdigungen etc..

Puuuh… da habe ich ja Glück gehabt, dass dieser Passus nicht von mir stammt, was?

Aber lass’ uns doch bitte beim Thema bleiben: Anglizismen.
 

robinsbegin

Apfel der Erkenntnis
Registriert
20.10.09
Beiträge
727
Gestern bei VOX: opener
Gestern bei einem Film: Story (fuer luege)

Zum one-night-stand würde mich eine deutsche Entsprechung (die ebenso aussagekräftig und knackig ist) interessieren. Oder tun solide Deutsche so etwas nicht und deshalb haben wir keinen Begriff dafür?

Vielleicht: Date (schon wieder was englisches) ohne Bindung, date ohne ernsthafte folgen, Date auf Probe ;)

Wuerde gerne eine alternative zu Date wissen?
 

Kojak19

Hochzeitsapfel
Registriert
13.10.09
Beiträge
9.267
Früher sagte man noch: miteinander ausgehen.

Bei ONS wird's schon schwieriger, das muss ich zugeben :)
Vielleicht "einmalige Bettgeschichte"?

OT: Der Thread könnte zum Klassiker werden. Ich würde es begrüßen.
(Thread... Auch so ein Wort :-D)
 

Gokoana

Bittenfelder Apfel
Registriert
25.12.07
Beiträge
8.088
… Wuerde gerne eine alternative zu Date wissen?

Das kommt auf den Zusammenhang an. Geschäftlich wäre es wohl eher ein Termin, während es im privaten Bereich eine Verabredung ist. Andererseits verabredet man sich auch im geschäftlichen Bereich, während man auch private Termine wahrzunehmen hat.

Eine schwierige Sache, dieses Deutsch. Vielleicht ist das auch ein Grund dafür, warum gerade die jüngeren Generationen auf englisch zurückgreifen, zusätzlich zu dem weit verbreiteten Irrtum, mit englischen Ausdrücken würde man auch nur annähernd professioneller wirken.